Friday, August 10, 2012

fly over


搬了幾次家
丟過幾次東西
然後終於可以接受 沒有什麼是不可失去的
電腦重灌總會失去資料
但載具幾經轉換有些檔案有一直都在
終歸會記得的 例如那個我們一起在橋下發呆水光月光盈滿的夜晚
想不起來的 忘記就算了
夏天是別離與開始的季節
有人離去 有人回來
想要極度的簡化自己的生活
等到有一天什麼都不要了
就可以飛起來了

Thursday, August 09, 2012

時光如水銀瀉地


「少年時的夢」光提起這個文句
就有悵然之感油然而生
即使明明清楚感覺到 當時並沒有比較好
但 畢竟是已經過去的事了
這個大絕 一旦釋出 就無言了 XD

現在看起來當時果然是少年阿
雖然當初總以為是大人了
當時光流逝外表變得年輕內心卻蒼老無比
這是什麼古怪的歷程

明月如霜,好風如水
鏗然一葉,黯黯夢雲驚斷。

時光如水銀瀉地
變動才是人生的常態

Wednesday, August 08, 2012

なないろ☆ナミダ

如果有一天
當我不再寫詩 也不再唱歌
Chelsea: about love:
不管受了多重的傷 怎麼哭的聲嘶力竭 連靈魂都折損殆盡
在還沒有死絕之前 都有有朝一日可以笑看的機會
眼淚不是只有一種顏色

うれし サミシ 笑い もらい ヨロコビ ひとり 涙の色はひとつじゃないね
ごらん虹が懸かってる 明日は晴れるカナ
息がつまるくらい泣き崩れそうな キミの肩を抱き寄せて
大丈夫 いいんだよ 泣いてて いいんだよ ほら ひとりじゃないこと信じて

在這條路上我曾經激動不已的打了電話
曾經傳著長長的簡訊,訴說此刻心情,即使不知道是否能被理解
抱著過度可笑的期待幻想著

如今終於可以平靜的走過
真好阿

可以擁抱過去的自己的人 不是誰
而是自己吧
一瞬間 彷彿握住暖暖的安全感的瞬間
DEAR MOM,
I LOVE YOUなど
すてきな言葉


TVアニメ「べるぜバブ」ED3テーマ なないろ☆ナミダ 中文歌詞 @ §猩紅の歌詞翻訳寮§ :: 痞客邦 PIXNET



http://mymedia.yam.com/m/3352755

2021/7/3






electricity

电,人类直接触及它会去见上帝,但是电也以不同的形式去展现,悦耳的歌声,璀璨的光芒,甚至便捷的火车。可能我们人类本身就处于一台高级计算机内,有造物主,有启迪。我一直认为宇多田光的歌是富含哲学思维去思考诸多深奥的问题,谢谢你的先行者,伟大无需多言。 -- 思想是個電波嗎 愛是個電波嗎...