Wednesday, August 08, 2012

なないろ☆ナミダ

如果有一天
當我不再寫詩 也不再唱歌
Chelsea: about love:
不管受了多重的傷 怎麼哭的聲嘶力竭 連靈魂都折損殆盡
在還沒有死絕之前 都有有朝一日可以笑看的機會
眼淚不是只有一種顏色

うれし サミシ 笑い もらい ヨロコビ ひとり 涙の色はひとつじゃないね
ごらん虹が懸かってる 明日は晴れるカナ
息がつまるくらい泣き崩れそうな キミの肩を抱き寄せて
大丈夫 いいんだよ 泣いてて いいんだよ ほら ひとりじゃないこと信じて

在這條路上我曾經激動不已的打了電話
曾經傳著長長的簡訊,訴說此刻心情,即使不知道是否能被理解
抱著過度可笑的期待幻想著

如今終於可以平靜的走過
真好阿

可以擁抱過去的自己的人 不是誰
而是自己吧
一瞬間 彷彿握住暖暖的安全感的瞬間
DEAR MOM,
I LOVE YOUなど
すてきな言葉


TVアニメ「べるぜバブ」ED3テーマ なないろ☆ナミダ 中文歌詞 @ §猩紅の歌詞翻訳寮§ :: 痞客邦 PIXNET



http://mymedia.yam.com/m/3352755

2021/7/3






No comments:

灰燼重生

整個456月都在崩潰  當能量低落時候  連上班到位置上都覺得困難  期望AI可以幫助整理思緒  去了日本、去了溪頭,幻想可以去芬蘭,美國或是英國  但我現在明白  即使看再多即時資訊影片  我所憧憬的日本已經不存在  它只存在我的記憶裡  那時生氣蓬勃充滿希望 而我在一個被保護...