那個誰阿
你送我的生日禮物 陪伴我來了異國 而且幾乎每天都會用到喔
還有你喔
留下的禮物 將會陪伴我之後的旅途 照亮前方漆黑的道路的
我也好希望
曾經在你們的生命中 留下了什麼 深刻 而不可磨滅的
即使「永遠」太認真太嚴肅說不出口
記住我
希望你們能長久的記住我
在時間滾滾洪流中… 即使以後再也不會相見…
There's something to remember; there's something to forget. There's something left reflections on my mind; there's something I let it pass with the time. In the virtual space Chelsea named for my favorite place in London, my feelings and memories lie sound.
Friday, August 20, 2010
Thursday, August 19, 2010
自然
(又一個)男人小心翼翼的問:「你生氣了嗎?」
其實只是在放空 我淡淡的說:「沒有呀」
小時候 我總是想要別人的愛 卻又倔強到不願開口去要
像是要不到糖的孩子一樣 然後傷心、失望 卻要裝作若無其事
現在我知道了 喜歡我的人就會關心我開不開心
自然的觀察我的舉動 把我放在他的心中
這樣
其實只是在放空 我淡淡的說:「沒有呀」
小時候 我總是想要別人的愛 卻又倔強到不願開口去要
像是要不到糖的孩子一樣 然後傷心、失望 卻要裝作若無其事
現在我知道了 喜歡我的人就會關心我開不開心
自然的觀察我的舉動 把我放在他的心中
這樣
Monday, August 02, 2010
關於結婚
之一
武藤先生:「想結婚嗎?」
hika:「想!」
武藤先生:「但是日本的年輕男人不太行(dame)呢...」
hika:「?」
武藤先生:「meat eat? grass eat? (很努力的在想)」
hika:「(忽然靈光一閃的) 肉食女?草食男? (還要很努力的發相近的音)」
武藤先生:「沒錯。」
hika:「XDDD」
之二
Kiyo:「那你對日本的什麼有興趣呢?」
Hika:「我想要多瞭解日本的農業,想要知道怎麼種出好吃的東西,喜歡自然...」
Kiyo:「阿 那嫁給農家不錯阿。」
Hika:「(正有此意)要是能遇到不錯的對象就好了…」
「那你跟武藤先生是怎麼認識的呢?(興味津津)」
武藤先生:「想結婚嗎?」
hika:「想!」
武藤先生:「但是日本的年輕男人不太行(dame)呢...」
hika:「?」
武藤先生:「meat eat? grass eat? (很努力的在想)」
hika:「(忽然靈光一閃的) 肉食女?草食男? (還要很努力的發相近的音)」
武藤先生:「沒錯。」
hika:「XDDD」
之二
Kiyo:「那你對日本的什麼有興趣呢?」
Hika:「我想要多瞭解日本的農業,想要知道怎麼種出好吃的東西,喜歡自然...」
Kiyo:「阿 那嫁給農家不錯阿。」
Hika:「(正有此意)要是能遇到不錯的對象就好了…」
「那你跟武藤先生是怎麼認識的呢?(興味津津)」
Subscribe to:
Posts (Atom)
詩文創作
《風花》 意義如風,轉瞬即逝; 意義如花,嬌柔脆弱; 意義如風花,翩翩飛舞而難以掌握。
-
真的很容易接受暗示而感到開心 問 最近運勢好嗎? 比我上次 連問都不回答的 好太多了... 六十甲子籤 - 第七籤 (乙丑) 卦象屬性: 屬金利秋 宜其西方 詩云: 雲開月出正分明 不須進退問前程 婚姻皆由天註定 和合清吉萬事成 第一個解: 雖然目前您所問的事情...
-
赫然發現,我小時候最喜歡的三個作家,塑造我文學世界的人們都已離世。 武俠小說的金庸,科幻小說的倪匡,言情小說的瓊瑤。 那些不可思議的世界,華美的文字,如果就這樣往文學邁進的少女,愛與美,會成為怎樣的世界呢? 冬日晴朗的陽光下,世界已不是過往的世界,我已道別。 這樣也是燦爛華美的人...
-
like a reflection echoes from the past I've gone so far 最近由於安迪的影片 我想起我在高雄屏東生活的童年 那些漫長又昏昏欲睡的下午 以為時間總是可以悠呼呼慢吞吞地這麼長 不知道告別之後就是永別 長長的連排房屋 曬得冒...