Tuesday, August 26, 2025

詩文創作

 

《風花》

意義如風,轉瞬即逝;

意義如花,嬌柔脆弱;

意義如風花,翩翩飛舞而難以掌握。


Monday, August 25, 2025

處暑隨筆 - 我的植物教我的事

處暑已過,天氣依然熾熱,風卻忽然大了起來。站在風裡,我想起了陽台上的植物──洛神、番薯葉、薄荷……它們在搖曳中顯得脆弱,卻也讓我看到一種堅持。

過去的我,總期待風能快些停歇,仿佛只要外境安穩,生活就能自在。但今日看著植物,我忽然明白:風本就是季節的一部分,無可避免。真正能做的,不是祈求無風,而是讓莖葉更強壯,能夠抵擋、能夠承受。

生活亦然。無論是親子關係、伴侶間的摩擦,還是自我追尋的道路,風始終會來。但若能像植物一樣,在每一陣風吹拂中練習站立,那麼心也會慢慢長出筋骨,從脆弱中孕育出力量。

與其等待平靜,不如學會在風暴中呼吸。這或許就是秋天給我的第一堂課。

---

2025/8/27

補記:
她還教我,即使一時無法抵擋需要到室內躲躲,休養生息,偃旗息鼓,也無妨。
終究還是有一天要回到室外的真實世界,在風暴中生存。
會更堅強的,會更堅強的,
即使葉面在強風中焦黑乾枯,也能逐漸站穩腳步,只要你想要。

Wednesday, August 13, 2025

異世界

颱風天總給我一個闖入異世界的感受
一下晴一下雨
一下烈日一下狂風
亂了平常的規律

正如同8:44在副都心站等車的我
跳脫了以往的規律
現在去哪裡?

在公司和家裡以外
不是員工也不是媽媽
幾番波折
終於做出家人放心,我也認可的選擇
掛著這些身份
貼上標籤
但,身分是可以拾起,也可以放下的
在這之間,我在哪裡?

從武廟路的電梯大樓游泳池往後倒
看到夏日的蔚藍天空
如果沒人發現
人生就此停止呢?
我究竟為何走這一遭?

這個漫長的夏天邁向秋天
總是令我特別糾結難解
實體的牢早已消滅
但心裡的牢還在層層拆解
不知會到哪一天

那些難以對他人說明
但對我很重要的
正常與不正常
解構與非解構
在我生命裡經過的那些人
夏秋之際
新學期正要開始
從幼稚園到小學
再從高中到大學
我讓他人滿意嗎?
讓我自己滿意嗎?

藍天白雲
綠樹台地
讓我躲一躲
讓我緩一緩
讓我喘一喘

10:26
結果我
在路上一邊哭一邊走
不是因為不想去上班
但觸動了什麼

我曾經經歷全身無力躺在地上,連哭都哭不出來,覺得自己人生毀滅了、完蛋了的時候
覺得現在這樣有正當工作,有好好照顧小孩,可以和顏悅色跟她說話的我,
已經超級努力了。

Tuesday, August 05, 2025

My Story

To me, civil, mechanical, and electrical engineering are disciplines deeply rooted in the physical world—working with matter, forces, and energy. From the solid and concrete to the abstract and conceptual, they rise gradually, layer by layer.

Computer science, on the other hand, steps further into the virtual realm, dealing with abstract systems, digital structures, and informational logic. Yet at their core, all of these disciplines are built upon the same universal mystery and scientific beauty, grounded in the foundational languages of mathematics, physics, and chemistry.

When I was younger, I once felt regret and even anger toward myself, thinking I had been forced to follow the expectations of others. But now I understand—I made the decision myself, for myself.

I'm proud of the person I’ve become, for enduring those hard, dark, and seemingly hopeless days. I stand by my decision to study engineering—specifically, electrical engineering—even when I was told, over and over, that it wasn’t a typical path for girls. I now see clearly that this was the right path for me.

At 17, I told myself: I love music, poetry, literature, languages, and history. But I am also deeply fascinated by the precision, systematic thinking, and practical application of science and engineering.

So today, I want to thank that brave young girl again—the one who struggled to find her path in the university jungle and to survive in a competitive, thorn-filled world. I’m still growing and evolving, constantly absorbing knowledge as though there were no limits. I am hungry for truth, swimming freely in an ocean of learning.

I am becoming the person I truly want to be—building a life that is both strong and solid, like a fortress, but with a heart that remains soft and free. Just like when I was a child: living joyfully, loved by the world, and completely free.

詩文創作

  《風花》 意義如風,轉瞬即逝; 意義如花,嬌柔脆弱; 意義如風花,翩翩飛舞而難以掌握。