sometimes i just forget how old i am in this campus of eden.
university works merely as a temporary respite
still, the pressure of get into the job market lies ahead.
but here i came, i find that people see things in different ways
which fascinates me.
people came for different reasons with various expectations.
stay for 1 semester or 1 year
graduate or undergraduate
as an exchange student or a full-time degree seeking student
3 simple choices can make 8 combinations.
我想說語言啊,不是對譯那麼簡單,而是不同的語言間描述一件事的方式就差異很大。
the problem of mine is i want to express / think about / ponder / deliberate something beyond my English ability.
my knowledge base mostly resides in Chinese. i develop it, extend it, by renewing information in Chinese. also, i practice my english for the expression, grammar and vocabulary. quite often i made mistakes, and lost in translation.
簡單來說,就是我的腦太複雜了,想要表達太多太複雜的事情,言語跟不上。
這麼一想,好像就釋懷許多。
先想想自己到底想表達什麼,然後試著找出英語的表現說出來,這個過程既費時,干擾和雜訊,傳輸上有許多error,inefficient and struggling, but that's the way i try to communicate with people, to have mutual understanding.
There's something to remember; there's something to forget. There's something left reflections on my mind; there's something I let it pass with the time. In the virtual space Chelsea named for my favorite place in London, my feelings and memories lie sound.
Friday, September 27, 2019
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
〈在戰雲與航線之間,我想起2013〉
會議室裡的螢幕亮著。 股票下跌的曲線像失速的心電圖。 有人在談港口封鎖,有人討論繞行航線的成本。 中東戰雲密布,貨輪改道,世界像被一隻看不見的手重新洗牌。 而我忽然想起2013年的夏天。 那時候,我坐的不是會議室,是火車。 經過的是 Basel , 不是首都 Bern , 也不是...
-
From Foundations to Freedom Being part of this — joining a major project to build an onshore substation — from nothing to something, from ...
-
look into others' hearts, especially those I like, may be an instinct, effortless as it seems. for 記憶、感情、和直覺 for 紀律、原則、和效率 兩種不同的ap...
-
真的很容易接受暗示而感到開心 問 最近運勢好嗎? 比我上次 連問都不回答的 好太多了... 六十甲子籤 - 第七籤 (乙丑) 卦象屬性: 屬金利秋 宜其西方 詩云: 雲開月出正分明 不須進退問前程 婚姻皆由天註定 和合清吉萬事成 第一個解: 雖然目前您所問的事情...
No comments:
Post a Comment